Турските туристи и Руско-турската разговорник

Как ще турските аси
Реших да се отговори на темата е на турските туристи. като Турция - една от най-популярните страни за почивка сред нашите сънародници. Разбира се, турците вече масово преподават български език и нашите туристи всяка година да се чувстват много по-безопасни от гледна точка на комуникацията с тях (турците), но все пак, познаването на някои основни думи и фрази на турски език би могло да дойде по-удобно. Ето защо, особено за по-любопитните, които искат да покажат знанията си на турски език. любителите на красивата слънчева страна Турция - ми днешния блог с някои фрази на Руско-турската разговорник. Аз привлека вниманието ви към факта, че бе подчертана и подчерта буквите (в Руска фонетична транскрипция), която трябва да се намали стреса. Така че, можете да се научите как да кръстосани крака кажа здравей, здравей, довиждане, моето име е (...), вашето име, как си, благодаря ти, съжалявам (за съжаление), така че, не, аз не разбирам, че това означава. А романтично-мислещ човек ще се научи как да се говори турски Аз те харесвам, аз те обичам, искам да те целуна, ти си моята съдба!







Добре дошли! Merhaba! Rhaba ми!

Поздрави! S Елам! С м ator!







Довиждане! G üле гüле! (Spoke останалите) Gyule gyule.

Nosçна Kal # 305; п. (Казва изходящи) Хо щ Kalyn!

Моето име е (...) Venim обява # 305; m (...) Beni m Ада м (...)

Как се казваш? реклама # 305; п # 305; Z nedir? Adyn не Dir?

Как си? Nas # 305; LS # 305; п # 305; Z? На sylsynyz?

Благодаря, добре TesekküR ederim. и Yi YIM Teshekkyu р Ede джантата, iyiyim

За съжаление (за съжаление), Affedersiniz Affede rsiniz

Не Hay # 305; R Ха yyr

Добре, добре (Добре) Tamam Tamam

Аз не разбирам Бен sizi anlam # 305; Yorum Бен Сиси anla myyorum

Какво означава това? Bu NE demektir. Бу не Deme Editin?

Аз ви Senden hoslan харесва # 305; Senden Yorum hoshlanyyoru m

Обичам те Seni seviyorum Сани sevyoru м

Искам да те целуна Сени öрМЕК istiyorum Sani opmek istiyoru m

Ти си моята съдба Benim kaderimsin Бени kaderimsi м п

На пазара в Турция могат да бъдат полезни фрази на турски Оценка За СИ? - Какво означава това струва? А дамско облекло на турски език ще бъде един акордеон giyimi. В Турция, дрехите са евтини, но все пак се пазарят.

Нещо в Руско-турската разговорник малко романтика
Сени # 231; ОК # 246; zledim - Аз много ви липсва;
Sana сар # 305; lmak istiyorum - Искам да те прегърна;
Kalbimde temelli kalacaks # 305; п - Винаги ще бъде в сърцето ми;
Seninle й заман olmak istiyorum - Искам да съм с вас през всичките;
Benim ен Buyuk sansimsin - Вие сте най-голямото ми щастие;
Benim ен Buyuk arzumsun - Ти си най-голямото ми желание.

Струва ми се, че в Турция някои азери. Техният език е подобен?

Тя ще бъде по-добре даден фрази като: "Как да отида там", "Къде gostinitsv" "Къде possolstvo" ... "Колко? И така нататък. От веднъж" ти си моята съдба "и други глупости.

Също така съществува писмен тази фраза книга за туристите, но не и за "romantistov"

По мое мнение, можете да отворите всяка друга книга фраза и да видите думата там, ако това не е за вас)