Къде е израз - чело ритъма - и какво означава
Думата "победи", а значения, речници среща от 8 до 12 от своите ценности. Най-подходящо е по смисъла на стойността на "стачка" в израз "чело ритъма" на - удря за нищо. Cielo - на челото в древен език. Това означава, че ако буквално да се разбере, се оказва, "чело ритъм" - тупна челото си върху нещо.
По-подробен анализ на използването на този phraseologism, ние можем да се направят изводи, които заявиха, така че в два случая. Първият - когато поздрави, че се претегля с нисък поклон до земята. Второ - когато попита за нищо. самите петициите в старите дни, строго погледнато, наречен петиция. Те се считат за официални документи на български език с документи, XV-XVIII век. По своята същност, може да включва жалби, така и доноси и искания. В хода на производството, тъй като XVI век, е имало петиция по поръчка - специален орган, който да анализира петициите.
А версия на тази phraseologism като поздрав все още е запазена на полски език, обаче, малко по-съкратен. Вместо традиционния "здравей" в Полша обичайно се каже czołem, това е, "чело". Произходът на този phraseologism отнася до втория пример на неговото използване.
В днешно време идиом "чело ритъм" малко ядене. Приложимостта на тази комбинация приключи след събитията от 1917. След като напълно изчезна страна, в която се бори главата на земята с искане в лицето на управниците, а дори и извита назад към властите, е възможно да се чуят историите за далечното минало на страната.
С думите "глава" и "победи" най-често се използва днес, устойчива комбинация "блъска главата си в стената." Той представлява доста погрешни действия. Но преди няколко века, "чело бийт" е често по устните. Това се доказва от литературни произведения, например, Грибоедов "Горко от Wit":
"Cool история, но трудно да се повярва.
Тъй като известните и чиито често огъната врата;
Ако не по време на войната, и взе челото си в света -
Ние събори на пода, съхраняващи не! "
вътрешен филмова индустрия е отличен пример, където ясно показа как "чело ритъм" пред царя в Русия от древни времена. Тази комедия филм "Иван Vasilyevich Промени Професия", режисиран Leonidom Gaydaem през 1973. Идиом съвсем ясно отразява историята на страната. В крайна сметка, не са възникнали от нищото. Това е вид на елементи от фолклора, без които не биха били като кратка.