Конят и коня - българин

настроен 19 август '14 в 07:31

@Sasha - интересно, но вместо kakorgo думи, докато се използват термина "синоним"? Там не е нещо, което на времето, AB, че такова използване прави абсолютно синоним на кон кон. Ами тенденцията, добре, ездачи. Слаба, тесен специалист, разговорен. Това е още, ако смятате, Уикипедия (която всъщност е едно и също трябва да се извършва с повишено внимание). - behemothus 10 август '16 в 17:10







@ Hanyo, прав сте наистина, но има актуализация. Въпросът е от кого и кога думите са използвани.

За специалиста (не прости биотехниките) коня и коня - синоними. За по-точен показател за жребец там, (под) на осле, конче, кон, кобила и някакъв друг термин за кобила-podletka, аз не си спомням сега, подобно на "пиле" или "Кожа" за големи и възбудена.

Освен това, в исторически план това е само думата "кон" в стария, прави това любимец на двата пола.
"Кон" дойде по-късно, най-вероятно от тюркски (въпреки че има и други версии за произхода), първоначално това означаваше, конят не е най-забележителните качества беше. мъжки. С течение на времето, той дойде да кажа на коня на всички, и най-вече - мъжки.






Но в ежедневието, както често се случва, тя е разделена по пол. Конна стана известно кобила за предпочитане, кон - жребец (достигнали полова зрялост).
В този случай, в множествено число кон и коне се използват като синоними.

Отново, употребата на разговорен език "кон" и "кон" за да покаже пола е доста приемливо, въпреки че се скърцане със зъби на всеки животновъд.

Връщайки се към първоначалното значение на думата "кон", може да се разбира защо "звучи добре кон." Тъй като кон - това е добър кон. Един кон - кон-ниско или дори конче. Вероятно някъде в подкорието тази идея нашите предци ни оставиха да се регистрират и предава, дори и срещу съвременните ценности разберат.

Отговорено 19 '14 август в 17:12

Помислете върху въпроса, е на мнение: кон - под седлото, конят - в шахтите. Проверете Дал.

Horse - кон изобщо; особено не жребец или кобила, кон. Наг носи вода, кон плуг, седлото на коня.

Уставът на кавалерията си през 1912 г., както и по-рано, на думата коня е много тесен обхват - само във фразата "действията на кон" и "обучение на коня." Във всички останали случаи - на кон. И Хартата на Казака също е вярно. Екип на "коне" е намерен през 1938 г. в Съветския статута. От само себе си по този начин: Разделяне (взвод), по конете, седнете! И сервира в ситуацията след демонтаж (в кампанията, например). Нормално отбор звучи по-лесно: офис, седнете! Кралски декрет, твърде: Седнете! - Бернар 26 август '14 в 03:58 ч